Tulkojums no "angesichts der tatsache" uz Latviešu


Kā izmantot "angesichts der tatsache" teikumos:

ANGESICHTS der Tatsache, dass die Regierung des Vereinigten Königreichs dem Rat am 16. Oktober 1996 und am 30. Oktober 1997 notifiziert hat, dass sie nicht beabsichtigt, an der dritten Stufe der Wirtschafts- und Währungsunion teilzunehmen,
ŅEMOT VĒRĀ, ka 1996. gada 16. oktobrī un 1997. gada 30. oktobrī Apvienotās Karalistes valdība ir paziņojusi Padomei nodomu nepiedalīties ekonomiskās un monetārās savienības trešajā posmā,
Gut zu wissen, dass Sie noch immer Ihren Sinn für Humor haben, Harvey, angesichts der Tatsache, gerade erfahren zu haben, dass Sie einen Mörder verteidigt haben.
Jauki zināt, ka tev vēl joprojām piemīt humora izjūta, ņemot vērā to, ka tikko uzzināji, ka aizstāvēji slepkavu.
Angesichts der Tatsache, dass Überlandungen in ganz Europa immer beliebter werden, hören wir gerne von Einzelpersonen und Gruppen, die Abenteuer erleben, die oft nur eine Fährfahrt entfernt sind.
Tā kā visā Eiropā aizvien populārāka kļūst sauszemes teritoriju pievilcība, mēs mīlam dzirdēt par cilvēkiem un grupām, kas sāk piedzīvojumus, kuri bieži ir tikai prāmja attālumā.
Angesichts der Tatsache, dass wir nach einem Arbeitsplattenmaterial suchen, das im Haushalt verwendet werden kann, suchen wir danach, dass es robust und langlebig ist.
Sejas priekšā, kad mēs meklējam countertop materiālu, ko izmantot mājās, mēs meklējam to, lai tā būtu izturīga un izturīga.
Angesichts der Tatsache, dass Maxicours einen Großteil seiner Kurse in den Ressourcenbanken des Bildungsministeriums online abruft, ist die Qualität seiner Leistungen in diesem Bereich nicht mehr zu beweisen.
Ņemot vērā faktu, ka Maxicours lielāko daļu savu kursu izmanto tiešsaistē Izglītības ministrijas resursu bankās, tā ieguvumu kvalitāte vairs nav jāpierāda šajā jomā.
Dieser Zustand trägt angesichts der Tatsache, dass sich PNR-Daten als Sicherheitsinstrument zunehmender Popularität erfreuen, nicht unbedingt zur Rechtssicherheit und zum Schutz der persönlichen Daten des Fluggastes bei.
Šādas situācijas turpināšana laikā, kad PDR dati kļūst par arvien populārāku drošības līdzekli, negatīvi ietekmētu juridisko noteiktību un pasažieru personas datu aizsardzību.
Angesichts der Tatsache, dass es in vielen Mitgliedstaaten nur wenige Stellenangebote gibt, aber jedes Jahr zahlreiche junge Menschen neu in den Arbeitsmarkt eintreten, müssen dringend Maßnahmen für diese Gruppe ergriffen werden.
Ņemot vērā, ka daudzās dalībvalstīs ir samazinājies vakanču skaits un jaunieši ienāk darba tirgū katru gadu, ir vajadzīgi nekavējoši pasākumi, kas domāti jauniešiem.
Angesichts der Tatsache, dass in der AVMD-Richtlinie das Mindestharmonisierungskonzept vorgesehen ist, können die geltenden Bestimmungen nur auf EU-Ebene vereinfacht werden.
Tā kā AVMSD nodrošina minimālu saskaņošanu, spēkā esošos noteikumus var vienkāršot tikai ES līmenī.
Angesichts der Tatsache, dass Überschwemmungen, die durch den Klimawandel verursacht werden können, häufiger auftreten, steigt auch die Wahrscheinlichkeit von Schäden und Umweltverschmutzung durch zukünftige Überschwemmungen.
Ņemot vērā to, ka plūdi, ko var izraisīt klimata pārmaiņas, kļūst arvien biežāki, pieaug arī iespējamo plūdu radīto postījumu un piesārņojuma iespējamība.
Angesichts der Tatsache, dass es den meisten Männern peinlich ist, Waren dieser Art persönlich zu kaufen, ist es einfacher, online eine Bestellung aufzugeben.
Ņemot vērā, ka lielākajai daļai vīriešu ir neērti personīgi iegādāties šāda veida preces, ir vieglāk veikt pasūtījumu tiešsaistē.
Angesichts der Tatsache, dass dieses Modell voraussichtlich im Herbst aus der Produktion gehen wird, scheint das Unternehmen mit der Einführung der neuen Nexus-Modelle von HTC ein Modell vorzubereiten, das es ersetzen soll, diesmal ohne den Namen Nexus.
Ņemot vērā to, ka šis modelis, visticamāk, tiks izlaists no ražošanas šoruden, līdz ar jauno HTC Nexus modeļu ieviešanu tirgū, šķiet, ka uzņēmums gatavo modeli tā aizstāšanai, šoreiz bez Nexus nosaukuma.
Angesichts der Tatsache, dass China eine große Anzahl von Seltenerdminen besitzt, könnte man spekulieren, dass China plant, den weltweiten Angebots- und Nachfragemarkt zu monopolisieren.
Ņemot vērā to, ka Ķīnai pieder liels skaits retzemju mīnu, varētu domāt, ka Ķīna plāno monopolizēt pasaules piedāvājuma un pieprasījuma tirgu.
Angesichts der Tatsache, dass Wasserstoffperoxid eine instabile Substanz ist, ist solch ein Wasserstoffperoxid wie reines Wasser zu trinken.
Ņemot vērā to, ka ūdeņraža peroksīds ir nestabila viela, šāds ūdeņraža peroksīds ir kā tīra ūdens dzeršana.
Angesichts der Tatsache, dass ein solches Medikament mit dieser Krankheit eine gute therapeutische Wirkung hat, ernennen Ärzte sie oft selbst.
Ņemot vērā, ka šādām zālēm ar šo slimību ir laba terapeitiskā iedarbība, ārsti bieži tos paši ieceļ.
Und in der Tat, angesichts der Tatsache, dass die Schwangerschaft etwa 40 Wochen dauert, sind 28 Wochen eine anständige Zeit.
Patiešām, ņemot vērā, ka grūtniecība ilgst aptuveni 40 nedēļas, 28 nedēļas - cilvēka cienīgu dzīvi.
Angesichts der Tatsache, dass das Medikament "Emperor's Secret" völlig unbedenklich ist, kann die Behandlung ohne Rücksprache mit einem Arzt begonnen werden.
Ņemot vērā faktu, ka zāļu "Imperatora noslēpums" lietošana ir pilnīgi droša, ārstēšanu var sākt bez konsultēšanās ar ārstu.
Angesichts der Tatsache, dass die Manifestationen der Krankheit sehr schmerzhaft sind, ist es besser zu verstehen, was Hämorrhoiden sind, was seine Symptome sind und was es in Ermangelung einer Behandlung droht.
Ņemot vērā, ka slimības simptomi ir ļoti sāpīgi, tas ir labākais stingri saprast, kas hemoroīdi ir, kādi ir tās simptomi un kā tā apdraud bez ārstēšanas.
Angesichts der Tatsache, dass es die Augen sind, die die Seele widerspiegeln, muss besonders auf die Augenlider geachtet werden.
Ņemot vērā, ka tieši acis atspoguļo dvēseli, ir jāpievērš īpaša uzmanība plakstiņiem.
2.7831590175629s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?